网红青团英语怎么说?美国人又为何羡慕我们有清明节

Tomb-SweepingDay:清明节

Tomb:墓地

Sweep:扫;比如sweepthefloor扫地

如何描述清明节的意义?

Payrespectstorelativeswho'vepassedaway:缅怀去世的亲人

Honorancestors:纪念祖先

Remembersomeone:怀念某人

注意:英语不要轻易用die,dead.更恰当、更尊重的用词是:

Passaway:过世、去世

Drizzlingrain:雨纷纷

清明细雨在英语里最好的表达是:

Drizzlingrain

It'sdrizzling(outisde).

怎么描述清明节的祭奠?

Toofferfood,alcohol,:带食物、酒、茶祭拜

美国有清明节吗?

美国没有全国性的节日,纪念故人通常是个人和家庭行为。

There'snonationalholidaysimilartoTomb-SweepingDayinAmerica:美国没有全国性类似清明的节日

It'spersonalandprivate.是个人、私人的行为

Peoplemightpayrespectsontheirrelatives’birthdays.比如去世亲人的生日去缅怀

That''vepassedaway:这也是为什么清明节是个特别好的传统,让大家有机会在这天怀念故人

各种墓地的说法

英语“墓地”的词很多,看看区别:

Tomb:大面积的墓地,比如皇陵(anemperor'stomb)

Grave/gravesite:普通人的墓地

Graveyard:坟地,听起来很阴森

Cemetery:墓地、墓园

Greenriceballs:青团

青团的英语相当直白:

Greenriceballs:青团

近年上海流行的网红青团:

Savorygreenrichballswithporkflossandsaltedeggyolk

Internetsensation:网红

分解一下:

Savorygreenriceballs:咸青团

Porkfloss:肉松

Saltedeggyolk:咸蛋黄

异曲同工

青团的绿和国外养身人士爱喝的小麦草汁还有几分相似:

Wheatgrassjuice:小麦草汁

Thegreencoloringreenriceballscomesfromvegetablejuice:青团的绿来自青菜汁、艾草等

记忆永存

"Whensomeoneyoulovebecomesamemory,thememorybecomesatreasure":当你爱的人成为记忆,这份记忆便成为最珍贵的宝藏

"Eventhoughthey'regone,theirmemoryliveson":虽然他们走了,但关于他们的记忆却永存

大家这个清明怎么过?

你在清明最怀念谁?你如何纪念他们?

你爱吃什么口味的青团?

欢迎留言分享!

免费获取:英语美食课程包

「每节课程包括」

▶︎母语主播精讲音频

▶︎PDF版本教材(可打印)

「如何获得课程?」

很简单!

详情如下▼

发布于 2025-07-23
82
目录

    推荐阅读